Keine exakte Übersetzung gefunden für أعلى مما كان متوقعا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أعلى مما كان متوقعا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un valor cero indica una correspondencia perfecta entre el número de miembros y el número de Estados partes de la región de que se trata.
    وتدل القيم الإيجابية على أن عدد الأعضاء المنتخبين كان أعلى مما كان متوقعا من الناحية الإحصائية وفقا لعدد الدول الأطراف المنتمية لكل منطقة.
  • Al contar con unos ingresos superiores a los previstos en el Fondo de Indemnización, el Consejo decidió suprimir el límite de 200 millones de dólares para los pagos trimestrales y que en el futuro esos pagos se basaran en la suma disponible en el Fondo en el momento estipulado para los pagos.
    ونظرا لحصول صندوق التعويضات على دخل أعلى مما كان متوقعا، قرر المجلس زيادة الحد الأقصى البالغ 200 مليون من دولارات الولايات المتحدة لكل دفعة فصلية، واعتبارا من الآن ستنبني المدفوعات القادمة على المبلغ المتاح في الصندوق في الموعد المقرر للدفع.
  • Nuestro producto interno bruto (PIB) ha crecido por encima de las metas trazadas, y la inversión realizada en el combate contra la pobreza en relación con el PIB también ha sido ligeramente sobrepasada.
    وقد تجاوز ناتجنا المحلي الإجمالي الأهداف التي حددناها، والاستثمار في مكافحة الفقر أصبح أيضا، كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، أعلى قليلا مما كان متوقعا.
  • En resumen, en septiembre de 2005, la opción aprobada para los locales provisionales ya no existe, los costos de los otros locales provisionales posibles son mayores de lo que se previó inicialmente y es probable que sigan aumentando en el futuro, y el aumento de los costos de la construcción ha llevado a la nueva estimación de unos 1.600 millones de dólares.
    وخلاصة القول أن خيار توفير الحيز البديل الذي تمت الموافقة عليه لم يعد متوافرا في أيلول/سبتمبر 2005، وأصبحت تكلفة الحيز البديل أعلى مما كان متوقعا، ومن المرجح أن تستمر في الزيادة، كما أن ازدياد تكلفة البناء تؤدي إلى تضخم الميزانية، بحيث تبلغ التكلفة المقدرة الجديدة حوالي 600 1 مليون دولار.
  • El Secretario General indica que en septiembre de 2005 ya no existía la opción aprobada para los locales provisionales, los costos de otros locales provisionales posibles eran mayores de lo que se previó inicialmente y era probable que siguieran aumentando en el futuro, y el aumento de los costos de la construcción había llevado a la nueva estimación de unos 1.600 millones de dólares.
    ويشير الأمين العام إلى أنه اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2005، لم يعد خيار الأماكن المؤقتة الموافق عليه متاحا؛ وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّر أن تكاليف الأماكن المؤقتة أعلى مما كان متوقعا في أول الأمر ومن المحتمل أن تستمر في الزيادة، كما أن ارتفاع تكلفة البناء كان يرفع الميزانية إلى مستوى التكلفة المقدرة الجديدة البالغة حوالي 600 1 مليون دولار.
  • La Comisión Consultiva, basándose en parte en que los factores de demora en el despliegue para el personal militar y de policía civil eran superiores a los previstos, recomendó una reducción de 2,3 millones de dólares en el presupuesto revisado de la MINUSTAH, y cabe preguntar qué repercusiones tendrá esa reducción sobre las actividades de la Misión y cómo puede explicar la Secretaría las elevadas tasas de vacantes en la MINUSTAH, cuando el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz lleva una lista de personal cualificado que se puede desplegar con facilidad.
    وإذ تلاحظ أن اللجنة الاستشارية أوصت بتخفيض الميزانية المنقحة للبعثة بمبلغ قدره 2.3 مليون دولار مستندة جزئيا إلى بلوغ معامل التأخير في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية مستوى أعلى مما كان متوقعا، فقد سألت عن مدى تأثير هـذا التخفيض على أنشطة البعثة، وعن تفسير الأمانة العامة لارتفاع معدل الشواغر في البعثة بالرغم من احتفاظ إدارة عمليات حفظ السلام بقائمة تضم أسماء موظفين مؤهلين يسهل نشرهم.